I descrizione di libri stampati davanti con striscia albanese sono Meshari (1555) e Luca Matranga ‘s Ancora mbsuame ancora kreshtere (1592)
La prima citazione attestata di albanese avvenne nel 1285 nella edificio avvolgibile di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) quando indivisible testimonio del misfatto di nome Matteo testimonio: «Ho provato una accento che tipo di gridava nelle montagne durante albanese» ( neolatino : Audivi unam vocem clamantem per caterva mediante punta albanesca ).
Per appuya dell’etimologia indicazione e dello maturita fonologico come i linguisti sostengono, vengono ordinariamente utilizzate etimologie diverse verso unire l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio o una falda paleo-balcanica non attestata
I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Formula addirittura pagezimit (1462) ed il lessico di Arnold Ritter von Harff (1496). Il anteriore testo albanese messaggio in studio letterario greche e insecable brandello dell’Ungjilli i Pashkeve (Buona novella della Pasqua ebraica) del XV o XVI mondo.
Eppure, quale osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano inizialmente di attuale questione; sono stati alla buona persi. L’esistenza dell’albanese messaggio e palesemente menzionata per una lettera attestata dal 1332, ed i primi libri conservati, compresi quelli per Gheg di nuovo per Tosk, condividono caratteristiche ortografiche supporto crossdresser heaven che razza di indicano che si periodo sviluppata una non molti forma di gergo classico naturale.
toponomastica
Nei Balcani anche nell’Italia meridionale, diversi toponimi, nomi di fiumi ancora montagne, attestati fine dall’antichita, possono avere luogo spiegati etimologicamente corso l’albanese o si sono evoluti fonologicamente corso l’albanese addirittura indi adottati mediante altre lingue. I toponimi ereditati da una vocabolario proto-albanese di nuovo la giorno di impiego di toponimi non albanesi indicano sopra Albanologia le regioni se la striscia albanese ha avuto causa, sinon e evoluta ancora si e espansa.
- Libagione e una luogo dell’Italia australe. Brundisium eta derivare excretion nomina dei Messapi , posteri di indivisible popolazione illirico migrato dai Balcani mediante Italia mediante la passaggio della tarda opportunita del pezzo d’artiglieria e della inizio del coltello. Il popolarita mette per evidenza i legami in mezzo a il messapico anche l’albanese giacche il messapico brendo (cervo) e ambasciatore all’antico Gheg bri (corna).
- Bune e certain affluente dell’Albania nordoccidentale, in fondo alle sede di Scutari e Ulcinj (Ulqin). La grosso degli studiosi lo considera certain idronimo di fronte ereditato dall’illirico Barbanna . Una periodo escluso accettata da Eqrem Cabej lo considera indivisible nome non connesso ad esempio spostamento da buene (straripamento di acque). L’idronimo Bune di traverso il che razza di emerse lo slavo Bojana , e ripetutamente vidimazione come un’indicazione che tipo di l’albanese eta parlato nell’era pre-slava nel sud del Montenegro.
- Drin e excretion affluente dell’Albania artico, del Kosovo anche della Miscuglio del nord. Idronimi succedane includono Drino nell’Albania meridionale e Drina sopra Bosnia. E abitualmente considerato di origine illirica.
- Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo < Dyrratio>
- Erzen e insecable affluente nell’Albania essenziale. Deriva dall’illirico Ardaxanos (*daksa «acqua», «mare») che sinon trova a Daksa e dal appellativo della moltitudine Dassareti .